מילים לשיר Salam

זוהי שבועה בנימי הרגש / בטוהר המלאכים
הדבר שיציל אותנו / הוא מילה אחת קטנה,שלום..
במקום מלחמות כואבות / שקורות בגלל אגו של מנהיגים
כמו ילדים מתעקשים / בכאבנו אינם מתחשבים.

לו רק נבין איש את רעהו / ניתן הזדמנות זה לזה
נברך את חיינו בברכת שלום חדשה – למען החיים.
ואז,מתוך החלל הריק / המפריד בינינו כמו סכר
נלחשת מילה אחת – שלום..

לא הגזע,לא הדת ולא הלאום / לא צבע העור ולא הדם
ימנעו את השלום / שלום חבר יקר - שלום.
אני ממחנה האוהבים / אתה ממחנה האוהבים
הושט אליי לי את ידיך / שלום... חבר יקר – שלום...

פזמון חוזר: לו רק נבין זה את זה / ניתן הזדמנות זה לזה...


מילות השיר בפרסית:

سلام - خزی فانیان

قسم به شور عاشقان
به پاکی فرشتگان
نجات من، نجات ما
به یک کلام و والسلام

به جای جنگ بی امان
سر غرور رهبران
که کودکان خیره سر
به درد ما چه بی خبر

اگه به داد هم رسیم
یه فرصتی به هم بدیم
سلام تازه ای بگیم
به زندگانی

به جای خالی سلام
که سد شده میانمان
فقط طنین یک کلام
سلام ...

نه مذهب و نه دین و نه نژاد و رنگ و خونمون
نمی شه مانع از سلام، سلام، همدلم سلام
من از تبار عاشقان، تو از تبار عاشقان
دو دستتو به من بده، سلام، همدلم سلام

اگه به داد هم رسیم ...


תרגום השיר לאנגלית : SALAM = PEACE
I swear by the fervency of lovers,
by the purity of angels,
that my salvation and also yours,
in just a word, lies in peace,
instead of brutal wars,
caused by stubborn leaders,
who ignore our suffering,
let's help each other,
let's give peace a chance,
let's welcome a new life,
let's not turn away from peace,
let's not block the way to peace among us,
and let's utter one word… SALAM!*
Neither religion, race, colour or blood
can block the way of peace among us!,
I am from the race of lovers,
and your roots too lie in love so,
give me your hands,
SALAAM, my sincere friend… SALAM
*Salaam = Peace

מילים: קטי בהראמי, לחן: חזי פניאן

שיתוף